520书包

繁体版 简体版
520书包 > 梦穿康熙换乾坤 > 第二百六十五章——可怜的商人(一)

第二百六十五章——可怜的商人(一)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

原本这次中国之行还算顺利,特别是作为一名多次往来东西方之间的布哈拉商人,自己对中国人最看重什么还是十分清楚的,那就是他们至死不渝的“礼节”!所以,当自己在清国理藩院承诺可以向他们的皇帝行标准的“三叩九拜”之礼之后,就顺利觐见了那位年轻的博格达皇帝,并且如愿换回了价值丰厚、多达600卢布的礼物。要知道自己从托博尔斯克带过来的礼物,即使是以沙皇的名义,也不过区区120卢布而已!更别提那封价值连城的博格达皇帝的书信了!

三个月前从“汗八里城[5]”离开的时候,自己和副使、哥萨克头目彼得.亚雷日金中规中矩的先是北上,准备原路返回。但过了长城之后,那个可恶的、没见过什么世面的、好不容易从沙皇身边出来游玩的贵族后裔费奥多尔.伊万诺夫却盯着身后驼队上的丰厚货物,突然提议,应该先去那些游牧的蒙古台吉[6]的地方,用这些礼物中的中下品换回一些沙皇更感兴趣的黄金和大黄!

该死的伊万!博格达皇帝十分慷慨的回赠了我们许多的银器、天鹅绒和锦缎,还有老虎皮、雪豹皮和海豹皮,足以让你的阿列克谢沙皇流下口水了!可你还是如此贪婪……哥萨克人也靠不住,一听说黄金这个词,立即就满怀期待的同意了!我只好听从了你们的误导,谁让我只是一名布哈拉的商人,而你们一个是贵族,一个是军人呢?

谁知道北边的蒙古台吉们对于我们的到来并不是那么欢喜,听他们酒后提及,说有一支庞大的博格达皇帝的野战大军刚刚从这里经过,要去远方拉练。胆小的伊万!一听说这个消息,简直吓破了胆,哭喊着就近找到西伯利亚督军在这附近的城堡,先避过风头再说!于是,我们彻底背离了来时的路线,在哥萨克人的带领下往贝加尔湖走来。哦!万能的真主安拉,对这些异教徒的确是应该好好惩罚的,现在看来充当向导的哥萨克人压根就不知道贝加尔湖附近的据点早就神秘的消失了!

(本章待续)

[1] 布哈拉汗国是1500年至1920年间位于中亚河中地区的伊斯兰教封建国家,国名因16世纪中叶迁都至布哈拉而得名。布哈拉汗国共分为三个王朝:昔班尼王朝(1500年—1599年)、阿斯特拉罕王朝(又称札尼王朝,1599年-1785年)和曼吉特王朝(又称海达尔王朝、布哈拉酋长国,1785年-1920年)。1920年,被苏俄所吞并。

[2] 托博尔斯克是现在俄罗斯联邦秋明州的一座城市,位于托博尔河注入额尔齐斯河处。1587年建为城堡。十六世纪末至十八世纪后期为西伯利亚军事、行政及交通中心。十九世纪末,因西伯利亚大铁道未经此城而衰落。

[3] 此“希尔科夫”并非是19世纪末修筑中东铁路和哈尔滨城市设施的沙俄政府官员,而是当时托博尔斯克的最高军政长官,全名为弗.伊.希尔科夫,是沙俄侵占西伯利亚的急先锋人物。

[4] 此处的“大公”,是真实历史中沙俄官员对自己沙皇的官衔的官方称呼。前文述及过中国人误称的所谓“沙皇”到底是怎样的一个全称。根据苏联时期“中央国家古代文书档案馆”收录的十七世纪西伯利亚地方政府给莫斯科的公文记载,当时俄国普通官员对中国人所说的“沙皇”的一般称谓为:“大俄、小俄、白俄等全俄罗斯**君主、沙皇阿列克谢?米哈伊洛维奇大公”。也就是说,沙皇在人家那里更像是一个爵位,而正式的官职应该是“大公”!请各位书友切记切记!

[5] 汗八里城即北京。源于马可波罗的《马可.波罗行记》中所说的“汗八里”。“汗八里”是突厥语,意思是“皇帝之城”。当时的俄罗斯人普遍如此称呼北京城。

[6] 台吉是明代和清代时蒙古王公贵族的称号。明代时,蒙古人将成吉思汗的黄金家族成员称为台吉,极有可能是汉语“太子”的音译,其中地位较高的称为“珲台吉”或“黄台吉”,极有可能是汉语“皇太子”的音译。在清代,台吉成为蒙古贵族的一种爵位。有执政的台吉,有闲散(不执政)的台吉,有世袭的台吉,也有不世袭的台吉。内、外扎萨克蒙古的博尔济吉特氏的闲散汗、王、贝勒、贝子、公等均为台吉。位次辅国公,分四等,自一等台吉至四等台吉,相当于一品官至四品官。(未完待续。。)

『加入书签,方便阅读』